《我不是药神》英文名一语双关!
今天“高斋外刊双语精读”给大家分享的经济学人精读,推送经济学人精读、经济学人双语精读、外刊精读和外刊双语精读翻译,外刊英译汉,适合MTI,CATTI、专四专八、四六级、托福雅思、考研英语备考学习,一起来学习精读。
欢迎关注,一起学地道英语!经济学人/纽约时报/卫报等
今年7月新上映的电影《我不是药神》在正式上映前的点映(opens in limited release)就已经票房过亿,并且在刚上映没多久票房就一路高升,口碑炸裂(highly praised),豆瓣评分高达9分。
观众可以说是在笑泪交加中体会到了现实中看病贵看病难(soaring medical expenses and declining availability of medical services)的沉重!
患有慢粒性细胞白血病(Chronic Granulocytic )的众多白血病人深受病痛的折磨,买不起正版药(legitimate drug)的他们只能拜托保健品小商贩从印度偷渡(smuggled)价格便宜许多的仿制药(piratical drug)以延缓病情的恶化。
一个普通的保健品商贩当然跟药神差了十万八千里,但是他不惜自掏腰包也要为这些白血病患们开辟一条生存之路,所以在众多病患心中,这个小商贩其实是当之无愧的药神。
《我不是药神》的英文名采用了意译的方法,翻译为了dying to survive。 这是一个一语双关的翻译:dying这个词我们熟悉的有垂死的,奄奄一息的意思,充分体现了电影中这些白血病患者一种痛苦挣扎的生存状态。同时,be dying to do sth有极其渴望、期盼干某事的意思(注意,这个表达是高中时候就学过的,dying不是一般的渴求,而且极其渴望的意思),所以英文名dying to survive反映了患者极其渴望活下去的愿望。就如同电影中患病的老奶奶说的“我不想死,我想活着。”
下面我们就来具体看一下 be dying to和dying的用法。
1. Be dying for sth/to do sth : to want sth or want sth very much
首先be dying to意同be desperate / keen/eager to:渴望,期盼
例句:I’m dying to know what happened.
我实在是太想知道到底发生什么了。
The criminal is dying to get out.
罪犯特别想要出狱。
2. “dying” is to describe something which happens at the time when someone dies or is connected with that time
作为死亡 die 的现在分词形式,dying 可不是正在死亡的意思,而是表示垂死的,临终的,濒临死亡的,奄奄一息
例句:The dead and the dying were everywhere.
到处都是尸体和奄奄一息的人。
She was compelled to fulfill the dying wishes of her mother.
她不得不去实现她母亲的临终遗愿。
下面我们跟大家讲解一下dying的其他两个意思,作为拓展知识。
1. dying days or dying minutes of a state of affairs or an activity are its last days or minutes
Dying+分钟/天指的是到了快要结束的时候,或者说到了最后时刻、到了末期
例句:The islands were seized by the Soviet army in the dying days of the second World War.
这些岛屿是在二战末期被苏联军队占领的。
A penalty broke the deadlock in the dying minutes of the game.
一记点球在比赛的最后时刻打破了僵局。
2. A dying tradition or industry is becoming lass important and is likely to disappear completely.
这里dying 还有行将消亡的,没落的意思,我们常说的夕阳产业的翻译一般为sunset industry,其实我们还可以翻译为 dying industry
例句:shipbuilding is a dying industry.
造船业已经是夕阳产业了。