CATTI成绩查询入口 CATTI考试公告栏 CATTI考试报名入口
公众号:高斋CATTI 公众号:高斋外刊双语精读
“发展失衡”怎么说?|CATTI和MTI
文章来源:官方文章 发布时间:2019-04-30 11:28 作者:官方文章 点击:

“发展失衡”怎么翻译? 

原文:我们需要在共赢和零和中作出抉择。中国主张共赢。我们在国内和国际两个层面都必须解决发展失衡和失调问题,应该尽快适应新现实,加强对经济全球化的引领,化解其不利影响,让全球化红利惠及所有国家。

官方译文:It is also a choice between win-win and zero-sum game. China stands for the win-win approach. We have to address the imbalances and disparities both within and between nations. We should adapt to the new realities, guide the economic globalization, cushion its negative impact and deliver its benefits to all countries and all nations.

自学笔记:

发展失衡和失调: the imbalances and disparities of development

在国内和国际两个层面: within and between nations

经济全球化: economic globalization

cushion [ˈkʊʃən] VERB 减少对…的震动;缓和对…的冲击

01电话 | 19909236459

微信:zhulili9966
QQ:1936295050