CATTI成绩查询入口 CATTI考试公告栏 CATTI考试报名入口
公众号:高斋CATTI 公众号:高斋外刊双语精读
“高铁模拟驾驶舱”怎么说?|CATTI和MTI
文章来源:官方文章 发布时间:2019-04-30 11:43 作者:官方文章 点击:

“高铁模拟驾驶舱”怎么翻译?

原文:"未来能源”主题顺应世界经济绿色、健康、可持续发展潮流,同中方打造“绿色丝绸之路”倡议高度契合。中国馆将展示“人造太阳”核聚变、高铁模拟驾驶舱等最新技术,倡导绿色、低碳、循环、可持续的生产和生活方式,为践行绿色发展理念贡献中国智慧。

官方译文:Its theme "Future Energy" is very much in line with global trend toward agreen, healthy and sustainable economic growth and highly compatible with China's initiative on a green Silk Road. The China Pavilion will showcase state-of-the-art technologies such as an "artificial minisun" using nuclear fusion and a high-speed rail cockpit simulator. Our pavilion aims to promote a green, low-carbon, circular and sustainable way of life and production, and demonstrate China's vision on green development.

自学笔记:

未来能源:Future Energy

顺应:be in line with 

China Pavilion [pəˈvɪljən] N-COUNT (临时的)大帐篷;临时建筑

...heading across the beautiful green lawn towards the International Pavilion.

穿过漂亮的绿草地,走向国际展馆

人造太阳:  artificial minisun

01电话 | 19909236459

微信:zhulili9966
QQ:1936295050