原文: Most women, however, try their best to avoid extramarital births altogether. Abortions are readily available. Those who do not want to terminate their pregnancies are sometimes forced to do so by officials. Mei Fong, a former Beijing correspondent of the Wall Street Journal who wrote a book about the one-child policy, says the cost of raising a child on one’s own is such that it is usually only rich people who try.
译文:然而,大多数女性都尽量避免婚外孕。堕胎现在很容易了。而且,那些不愿终止妊娠的女性有时被政府官员强制堕胎。前《华尔街日报》驻北京记者方凤美曾写过一本关于独生子女政策的书,书中写到:独自抚养孩子的成本太高,通常只有富人才会尝试。
词汇解析:
readily available 很容易得到,直接翻译“很容易”即可
extramarital births婚外孕:婚外情或未婚生育都算婚外孕,这儿指的是未婚而怀孕的。
terminate their pregnancies终止妊娠就是采取措施终止继续怀孕。凡在妊娠三个月内采用人工或药物方法终止妊娠,称为早期妊娠终止。
Mei Fong (Traditional Chinese:方鳳美, Phoneticized Cantonese: Fong Foongmei; born August8, 1972) is a Malaysian Chinese journalist who was staff reporter for the China bureau for The Wall Street Journal.
Such that it is usually only rich people who try. Such that其实such省去了其他内容:还原就是such a high cost. 后面的it is… who是强调句。直接为usually only rich people try。
如何翻译such that it is usually only rich people who try?
翻译such that it is usually ..?|CATTI和MTI
文章来源:高斋翻译学堂
发布时间:2019-03-15 12:03
作者:高斋翻译学堂
点击:次
|