“三股势力”怎么翻译?
原文:——我们要深入开展安全合作,践行共同、综合、合作、可持续的安全观,依法打击“三股势力”、贩毒、跨国有组织犯罪,共同维护网络安全。加快建立共建“一带一路”双边安保机制,保障两国油气管线及大型合作项目安全,保护两国公民和企业合法权益和人身财产安全。
官方译文:- We need to deepen our security cooperation. We will implement the vision for common, comprehensive, cooperative and sustainable security. We will continue to combat terrorism, separatism and extremism, drug trafficking and transnational organized crimes according to law and jointly safeguard the cyber security. We should put in place bilateral security mechanisms for the Belt and Road cooperation to ensure the security of the oil and gas pipelines and other large cooperation projects undertaken by our two countries. We will protect the legitimate rights and interests and the personal and property safety of our citizens and companies.
自学笔记:
安全合作:security cooperation
践行共同、综合、合作、可持续的安全观:implement the vision for common, comprehensive, cooperative and sustainable security
“三股势力”指的是宗教极端势力、民族分裂势力和暴力恐怖势力,为避免歧义,此处具体翻译为terrorism, separatism and extremism
trafficking [ˈtræfɪkɪŋ] N-UNCOUNT (毒品、赃物等的)非法买卖,非法交易
put in place 实施;实现
合法权益:legitimate rights and interest