历年真题 行业动态 考试报名 公司最新活动
公众号:高斋翻译学堂 公众号:高斋外刊双语精读
"孟加拉国" 怎样翻译?|CATTI和MTI
发布时间:2019-03-15 11:57 作者:高斋翻译学堂 点击:

来源:政府报告双语

亚信提出了地区国家共同行为准则。1999年亚信首次外长会议发表《亚信成员国相互关系原则宣言》,将相互尊重主权和领土完整、不使用或威胁使用武力、不干涉内政、通过谈判和平解决争端等核心原则作为各国处理相互关系的基本准则。这些原则凝聚着亚洲独特的智慧和价值,正在被广泛应用于亚洲国家解决矛盾争议、开展互利合作的实践中,为促进地区和世界稳定与发展发挥了积极作用。

– CICA has put in place a common code of conduct for countries in the region. The Declaration on the Principles Guiding Relations Between the CICA Members States released at the first foreign ministers’ meeting in 1999 identified core principles as basic norms governing state-to-state relations, which include mutual respect for sovereignty and territorial integrity, non-use or threat of force, non-interference in internal affairs, and peaceful settlement of disputes through negotiation. These principles embody the unique wisdom and values of Asia and are widely followed by Asian countries in addressing disputes and conducting mutually beneficial cooperation, thus contributing to regional and global stability and development.

中国是亚信创始成员国之一,始终高度重视并积极参与、支持和推动亚信进程。2014年中国担任亚信主席国以来,认真履行主席国职责,同全体成员国一道,努力落实上海峰会共识,深化信任措施合作,加强对外交往,亚信在以下几个主要方向上取得了新的成就。

As one of its founding members, China highly values CICA and has actively participated in, supported and advanced the CICA process. Since assuming CICA chairmanship in 2014, China has earnestly fulfilled its responsibility and worked with other members to implement the consensus of the Shanghai Summit, deepen CBM cooperation and strengthen external exchanges. New progress has been made over the past two years.

一是推动合作内容得到充实拓展。哈萨克斯坦、俄罗斯、土耳其、伊朗、印度、泰国、孟加拉国等亚信成员国积极发挥作用,担任落实信任措施协调国或联合协调国,就落实军事政治、中小企业发展等领域信任措施,以及开展禁毒合作制定详细行动计划。各方还通过举办专业论坛、研讨会、培训班、青年夏令营、参观访问军事基地等多种形式,在经贸、青年、旅游、环保、信息技术、军事等具体领域开展交流与合作。中方作为主席国,积极协助各协调国开展工作,成功主办了亚信青年委员会成立大会、第四届亚信商务论坛暨亚信实业家委员会成立大会等重大活动,有力促进了相关领域合作。

First, cooperation is expanded and substantiated. CICA member states such as Kazakhstan, Russia, Turkey, Iran, India, Thailand and Bangladesh made active efforts and served as coordinators or co-coordinators for implementing CBMs. They developed detailed action plans on implementing CBMs in the political and military dimension, the growth of SMEs and in jointly combating illicit drug trafficking. Parties also pursued exchanges and cooperation in areas such as economy and trade, youth, tourism, environmental protection, information technology and the military through diversified activities including seminars and workshops, training courses, youth summer camps and visits to military bases. As the chair, China actively assisted coordinators in their endeavors and hosted several major events including the First Conference of CICA Youth Council and the Fourth CICA Business Forum and Founding Assembly of CICA Business Council, which gave a strong boost to cooperation in relevant fields.

01电话 | 19909236459

微信:zhulili9966
QQ:1936295050