历年真题 行业动态 考试报名 公司最新活动
公众号:高斋翻译学堂 公众号:高斋外刊双语精读
怎么翻译“clout”?|CATTI和MTI
发布时间:2019-03-15 13:35 作者:高斋翻译学堂 点击:

原文摘自纽约时报:

Among the explanations are a scarcity of venture capital, the political clout wielded by established businesses and a culture that values stability over the creative destruction that drives growth in countries like the United States.

其中一些解释包括:缺乏风险资本;现有企业具有很强的政治势力;以及日本文化重视稳定多于创造性破坏,正是后者推动了美国等多国的发展。

Scarcity:   英[ˈskeəsəti]   美[ˈskersəti]

n.稀少; 不足,缺乏; 萧条;

例句:This scarcity is inevitable in less developed countries.

这一匮乏在欠发达国家不可避免。

Clout: 英[klaʊt]  美[klaʊt]

n.敲打,猛打;(尤指政治上的)影响; 破布;

vt.(尤指用手)猛击,重打;

例句:They gained considerable political clout.

他们赢得了可观的政治影响力。

Wield:   英[wi:ld]  美[wild]

vt.行使; 使用(武器、工具等); 运用(权力),施加(影响); 支配;

例句:People may wield the power in a democracy.

在民主国家里,人民可以行使权力。

01电话 | 19909236459

微信:zhulili9966
QQ:1936295050