财经:全球房价,楼市过热
Valuations in globalised cities are rising much faster than in their hinterlands. GLOBALISATION has created a handful of metropolises that attract people, capital and ideas from all over the world, almost irrespective of how their national economy is doing. House prices in such places, unsurprisingly, outpace the national average.
全球化城市的估价比其腹地增价快。全球化创建了几个大都市。不管它们所在国家的经济状况如何,这些大都市都吸引着全世界的人们、资本和理念。这些地方的房价高于本国平均水平也是意料之中。
hinterlands:英 ['hɪntəlænd] 美 ['hɪntɚlænd]
n.内地;穷乡僻壤;靠港口供应的内地贸易区
例句:But the question still remains - will mobile Web apps one day outpace native applications?
但还是老问题:移动网络应用会有超过本地应用的那一天吗?
irrespective:英 [ɪrɪ'spektɪv] 美 [,ɪrɪ'spɛktɪv]
adj.无关的;不考虑的;不顾的
例句:The modularity system can then match you with what you need irrespective of which module provides it.
模块化系统可以很好地匹配您的需求,而不需要考虑是哪个模块提供的。
outpace:英 [aʊt'peɪs] 美 [,aʊt'pes]
vt.赶过;超过…速度
例句:But the question still remains - will mobile Web apps one day outpace native applications?
但还是老问题:移动网络应用会有超过本地应用的那一天吗?
Finance and economics: Global house prices Hot in the city
怎么翻译“hinterlands" ?|CATTI和MTI
发布时间:2019-03-15 13:35 作者:高斋翻译学堂 点击:
次
|