problems caused by the influx of refugees.
大批难民涌入产生的问题。
2. Vertiginous [vɜ:rˈtɪdʒɪnəs] adj.头晕的,引起头晕的;陡峭的;峻峭的
vertiginous cliffs that rise out of the Baltic.
波罗的海周边耸立的悬崖峭壁。
3. laid-back [ˈledˈbæk] adj.懒散的;悠闲的
Nothing worried him, he was really laid back...
他万事无忧,日子过得十分悠游自在。
4.Cosmopolitan [ˌkɑ:zməˈpɑ:lɪtən] adj.四海为家的;世界性的,
London has always been a cosmopolitan city.
伦敦一直是一个国际化都市。
5. Bartender /'bɑrtɛndɚ/ n.酒吧间招待;酒吧侍者
The bartender had a florid face and a receding hairline.
酒吧男招待面色红润,前额有点脱发。
6. Nestle[ˈnɛsəl] vi.安居,舒适地居住;偎依,贴靠
Jade nestled her first child in her arms.
杰德怀里抱着她的第一个孩子。
7. Predictable[prɪˈdɪktəbl] adj.可预见的;可预言的;可预报的
The result was entirely predictable.这个结果完全在预料之中。
8. recruitment [rɪˈkrutmənt] n.募集;补充;征募新兵
The club members did agree to modify their recruitment policy
俱乐部成员的确同意修改吸纳新成员的政策。
9. Laudable[ˈlɔdəbəl] adj.值得赞美的
His noble ideas and polite behavior are laudable.
他崇高的思想和彬彬有礼的举止令人赞美。
10. pledge [plɛdʒ] n.保证,誓言; v. 使发誓,保证;典当,抵押
Mr Dudley has pledged to give any award to charity
达德利先生已承诺将任何所获的损害赔偿额都捐给慈善机构。
11. Eligible [ˈɛlɪdʒəbəl] adj.合适的;合格的;有资格当选的;Almost half the population are eligible to vote in today's election.
大约有一半人有资格参加今天的选举投票。
12. Tangible[ˈtændʒəbəl] adj.可触知的;确实的,真实的;
There should be some tangible evidence that the economy is starting to recover .
应该有明显迹象表明经济开始复苏了。
13. Amenity [əˈmenəti] n.礼仪,举止;(环境等的)舒适;便利设施
The hotel amenities include health clubs, conference facilities, and banqueting rooms.
饭店的便利设施包括健身俱乐部、会议设施和宴会厅。
14. Backwater[ˈbækˌwɔtɚ, -ˌwɑtɚ] n.回水;滞水,死水;闭塞的地方;
a quiet rural backwater. 僻静的乡村
15.Equivalent [ɪˈkwɪvələnt] adj. 相等的,相当的,等效的;等价的
The equivalent of two tablespoons of polyunsaturated oils is ample each day .
每天相当于两大汤匙多重不饱和油的量就足够了。
16. shortfall [ˈʃɔ:rtfɔ:l] n. 亏空;缺少;不足之数
The government has refused to make up a £ 30,000 shortfall in funding.
政府拒不补上30,000英镑的资金缺口。
17. Phnom Penh[pəˈnɔmˈpɛn, -ˈnɑm-] n. 金边(今柬埔寨)
18. Angkor Wat吴哥窟(位于柬埔寨)
19. Cambodia[kæm'boʊdɪr] n. 柬埔寨(亚洲国名)
20. Siem Reap n. [地名] [柬埔寨] 暹粒
1. Influx [ˈɪnˌflʌks] n.流入,注入;汇集,充斥;注入口,河口
CATTI二笔实务单词汇总|CATTI和MTI
文章来源:高斋翻译学堂
发布时间:2019-03-15 13:51
作者:高斋翻译学堂
点击:次
|