今天在公众号“高斋翻硕”上给大家分享中国日报9月19日到9月24日的热词汇总,涵盖研究生教育、自贸试验区、乡村旅游、红色教育等各个领域。
MTI翻硕热词:研究生教育、自贸试验区、乡村旅游、红色教育∣中国日报热词(9.19-9.24)
1. 坚持和发展中国特色社会主义 uphold and develop socialism with Chinese characteristics
2. 实现中华民族伟大复兴的中国梦 realize the Chinese Dream of national rejuvenation
3. 高层次人才 high-level talents
4. 为党育人、为国育才 cultivate talent for the Party and the State
5. 立德树人 cultivate virtues and morality
6. 具有中国特色的研究生教育强国 a leading country for postgraduate education with Chinese characteristics
7. 教育部 the Ministry of Education
8. 国家发展改革委员会 the National Development and Reform Commission
9. 财政部 the Ministry of Finance
10. 全国信用信息共享平台 the national social credit system
11. 学术不端 academic misconduct
12. 剽窃/抄袭/侵占他人学术成果 plagiarism
13. 篡改研究成果 fabrication or alteration of research results
14. 伪造数据 data falsification
15. 不当署名 inappropriate authorship
16. 买卖或代写论文 academic paper selling or ghostwriting
17. 撤销学位授权 revoke the accreditation of disciplines
18. 扩大学位论文抽检比例 increase the percentage of students going through random dissertation inspection
19. 师德师风 the teachers’ work ethics
20. 学术水平 academic performance
21. 学术诚信 academic integrity
22. 研究生教育 postgraduate education
23. 本科教育 undergraduate education
24. 考研 the national postgraduate entrance examination
25. 学分 academic credits
26. 辅修专业 academic minors
27. 主修专业 academic majors
28. 自驾游 road trips
29. 观光游以及民宿 sightseeing and homestays
30. 旅游保证金 travel deposits
31. 出行轨迹 travel records
32. 分时段控制客流 control the number of visitors during different time periods
33. 搞霸权、霸凌、霸道 act like the hegemon, bully or boss
34. 冷战思维 the Cold War mentality
35. 零和游戏 a zero-sum game
36. 以对话代替冲突 replace conflict with dialogue
37. 以协商代替胁迫 replace coercion with consultation
38. 以共赢代替零和 replace zero-sum with win-win
39. 扩大各国共同利益汇合点 expand the converging interests of all
40. 建设和谐合作的国际大家庭 build a big global family of harmony and cooperation
41. 多边主义的践行者 a true follower of multilateralism
42. 全球治理体系 a global governance system
43. 坚持共商共建共享 follow the approach of extensive consultation, joint contribution and shared benefits
44. 中国农民丰收节 Chinese Farmers’ Harvest Festival
45. “三农”问题 issues relating to agriculture, rural areas, and rural people
46. 粮食生产能力 capability of grain production
47. 加大开放力度 expand opening-up
48. 京津冀协同发展 the coordinated development of the Beijing-Tianjin-Hebei region
49. 长江经济带 the Yangtze River Economic Belt
50. 粤港澳大湾区 the Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Bay Area
51. 高端装备制造业基地 a high-end equipment manufacturing base
52. 推动长三角区域一体化发展 promote the integrated development of the Yangtze River Delta
53. 自由贸易试验区 pilot free trade zones
54. 自由贸易协定 free trade agreement
55. 营商环境 business environment
56. 投资环境 investment environment
57. 外资准入负面清单 negative lists for foreign investment market access
58. 联合国维和行动 UN peacekeeping operations
59. 性侵违法犯罪记录 sex-related crime records
60. 猥亵儿童 child molestation
61. 行政人员 administrative staff
62. 吊销教师资格证 rescind the teaching licenses
63. 未成年人权益 minor’s rights and interests
64. 未成年人身心健康 physical and mental health of youngsters
65. 校园欺凌 school bullying
66. 学生减负 reduce students’ excessive academic burden
67. 课外活动 extracurricular activities
68. 学前教育 preschool education
69. 红色教育 education on the history of revolution
70. 扶贫产业 poverty relief industries
71. 不忘初心、牢记使命 remain true to our original aspiration and keep our mission firmly in mind
72. 新时代的长征路 the Long March of the new era
今天的热词就学到这里啦。
MTI翻硕热词:研究生教育、自贸试验区
文章来源:高斋CATTI
发布时间:2020-10-17 14:29
作者:雒老师Joy
点击:次
|