更多精彩英语翻译内容,请关注公主号:高斋CATTI
习大大执政以来都对青年们的忠告(双语):
President Xi Jinping visited China University of Political Science and Law in Beijing ahead of Youth Day, which is marked on Thursday. He urged the country’s youth to study hard and absorb knowledge like sponge.
在五四青年节前一天,国家主席习近平前来中国政法大学考察,并告诫祖国的青年们要努力学习,需要像海绵汲水一样汲取知识。
Xi has attached great importance to the development of Chinese youth. Now, let’s have a look at what he has said to them since taking office.
习近平一直以来都非常重视国内青年的发展。今天,让我们回顾一下习大大执政以来都对青年们有哪些忠告吧。
1.Be curious
1. 要保持好奇心
Youth is a crucial time to train a person’s thinking and abilities, and young people should maintain their sensitivity to new things and explore new practices and truths in a daring way.
青年时期是一个人培养思考能力和各项能力的关键时期,年轻人应该保持对新事物的敏感度,同时要敢于实践,勇于探索真理。
Xi Jinping, during a visit to China University of Political Science and Law in Beijing on May 3, 2017
习近平于2017年5月3日在中国政法大学的讲话
2.Devotion to country
2. 要有奉献祖国的精神
The youth should have a profound understanding of the history and progress of the Chinese people’s unremitting endeavors in modern times. They should devote themselves to the motherland, the people and the nation.
全国广大青年要深刻了解近代以来中国人民和中华民族不懈奋斗的光荣历史和伟大历程,勇做奉献者,让青春在为祖国、为人民、为民族的奉献中焕发出绚丽光彩。
Xi Jinping, at an event marking the 95th founding anniversary of the CPC, July 1. 2016
习近平于2016年7月1日在庆祝中国共产党成立95周年大会上的讲话
3.Long road towards dream
实现梦想还有漫长的路要走
The road of life for the youth is long. Along the way, there is flat journey as well as high mountains, slow flow as well as rapids, sunshine as well as rains and winds, joy as well as sorrow.
青年的人生之路很长,前进途中,有平川也有高山,有缓流也有险滩,有丽日也有风雨,有喜悦也有哀伤。
Only by nurturing sunshine in our hearts and having power under our feet can we strive for our dream unswervingly and live up to the expectations placed on us by the era.
只有心中有阳光,脚下有力量,为了理想能坚持、不懈怠,才能创造无愧于时代的人生。微博@高斋翻硕
Xi Jinping, at a meeting with a group of scientists and researchers, model workers and young representatives on April 26, 2016
习近平于2016年4月26日在知识分子、劳动模范、青年代表座谈会上的讲话
4.Responsibility and Loyalty
4. 要有责任感和忠诚感
Chinese youth should bear the responsibility for the country’s future, the nation’s fate and people’s welfare. Youth organizations should unite young people better and firmly follow the Party.
中国青年应该担负起国家的未来,民族的命运以及人民的福利。青年组织应该更好地将青年人团结起来,并紧紧跟着党走。
Xi Jinping, a letter to the congress of the All-China Youth Federation and the All -China Students’ Federation on July 24, 2015
习近平于2015年7月24日给中华全国青年联合会第十二届委员会全体会议、中华全国学生联合会的一封贺信
5.Don’t burn the night oil
5. 年轻人不要熬夜
When I was young, I would get seriously sick once almost every month. Why? Because I often burnt the midnight oil to complete the work. Then I realized that it was not the right way and was not sustainable. So I cleared my mind-while I was passionate inside. I stayed calm outside.
那个时候我年轻,想办好事,差不多一个月大病一场。为什么呢? 老熬夜。经常是通宵达旦干。最后感觉到不行,这么干也长不了。先把自己的心态摆顺了,内在有激情,外在还是要从容不迫。
Xi Jinping, at a meeting with a grassroots Party chiefs on Jan. 12, 2015
习近平于2015年1月12日在中央党校第一期县委书记研修班学员座谈的讲话
6.Diligent and honest
6. 要勤奋和诚实
The country’s young people should study diligently, improve their moral character and hone their perspectives and honesty, and they must adhere to socialist values. Young people of every generation have their own opportunities and should create their lives and history.
我们国家的年轻人应该勤奋学习,提升自己的道德品质,磨炼自己的观点,培养诚实的品质,同时要坚持社会主义价值观。每一代年轻人都会有属于自己的机遇,要善于把握,创造自己的人生。
Xi Jinping, talking to teachers and students in Peking University on May 4, 2014
习近平于2014年5月4日在北京大学的讲话
7.Down-to-earth approach
7. 年轻人要脚踏实地
College students should be ambitious as well as down-to-earth in their job hunts. They should not shy away from working at the grassroots level and in tough places and they should show extraordinary performances in ordinary job situations.
大学生在找工作时既要仰望星空,同时也要脚踏实地,要干得了艰苦的基层岗位,在平凡的工作岗位上也能体现自己出色的才能。
Xi Jinping, talking with representatives at the China Tianjin Public Vocational Training Center on May 14, 2013
习近平于2013年5月14日和天津职业技能公共实训中心代表们的谈话
8.Optimistic and tenacious
8. 要保持乐观坚强的心态
Young people should be optimistic and tenacious when facing adversities. They should dare to dream, work assiduously to fulfill their dreams and contribute to the revitalization of the nation.
年轻人在面对逆境时要保持乐观坚强的心态。年轻人要敢于做梦,并且要努力工作去实现自己的梦想,为民族的复兴贡献一己之力。
Xi Jinping, visiting the China Academy of Space Technology on May 4, 2013.
习近平于2013年5月4日在参观中国空间研究院时的讲话
9.Path to realizing dream
9.实现梦想的途径
Young people must have professional competence. Learning is necessary for growth and progress,while practice is the way to improve competence. The qualities and competence of young people will have a direct influence on the course of realizing the Chinese Dream.
年轻人必须要有自己的一技之长,学习对于个人成长和进步来说非常重要,实践则是提高竞争优势的一个途径。年轻人的品质和竞争力将会直接决定能否实现中国梦的伟大目标。
Xi Jinping, speech to outstanding young representatives from all walks of the May 4, 2013
习近平于2013年5月4日在同各界优秀青年代表座谈时的讲话
如果你阅读完本文有所收获,
那就关注公众号“高斋翻硕"吧!最后再送大家个福利!
双语:习大大执政以来都对青年们的忠告| CATTI
发布时间:2019-11-27 17:19 作者:国新办 点击:
次
|