CATTI成绩查询入口 CATTI考试公告栏 CATTI考试报名入口
公众号:高斋CATTI 公众号:高斋外刊双语精读
双语:古特雷斯秘书长2022年北京冬奥会致辞
文章来源:UN 发布时间:2022-02-08 15:46 作者:UN 点击:

双语:古特雷斯秘书长2022年北京冬奥会致辞

 by António Guterres for the Winter Olympics 2022

Video Message by UN Secretary-General António Guterres to the Winter Olympics 2022

联合国秘书长安东尼奥·古特雷斯2022年北京冬奥会视频致辞

4 February 2022

2022年2月4日

Nǐ hǎo, Beijing!

北京你好!

Hello, Beijing!

你好北京!

Congratulations to every Olympian and Paralympian participating in the 2022 Winter Games.

祝贺参加2022年冬奥会、冬残奥会的每一位奥运选手和残奥选手!

The Olympic spirit is one of peace, mutual respect, and understanding.

奥林匹克精神包含着热爱和平、相互尊重、相互理解。

The young competitors embody these qualities and inspire us all.

年轻的参赛者们就体现了这些品质,你们激励着我们所有人。

It is my fervent hope that this spirit goes far beyond these Olympics, to remind everyone – participants and viewers – that we belong to the same human family.

我热切希望这种精神远远超越本届冬奥会、冬残奥会,提醒包括参赛者和观众在内的每一个人:我们同属于人类大家庭。

There is no limit to what we can achieve when we work together – for peace, for human rights, and for healthy lives and wellbeing for everyone.

只要我们为和平、为人权、为每个人的健康生活与福祉而携手合作,所能取得的成就将是无限的。

Let the Olympic spirit of fair play and solidarity shine throughout the games and beyond.

让我们在整个冬奥会、冬残奥会期间以及之后不断发扬光大公平竞争、团结友爱的奥林匹克精神!

Xièxiè! Thank you!

谢谢大家!

本文来源:UN

*本网站基于服务并方便广大英语和翻译类同学学习,本着英语信息共享交流学习,如果本站部分内容侵犯了您的版权,敬请联系我们,我们将在第一时间删除相关资料。谢谢!

如果你阅读完本文有所收获,

那就关注公众号“高斋CATTI"吧!最后再送大家个福利!

高斋CATTI.jpg

(270页)高斋外刊双语精读笔记汇总版(考研精读笔记,PDF) 

34套历年CATTI三笔二笔一笔实务真题(PDF)

17年-21年政府工作报告中英对照(已划重点)

(300页)超全的CATTI普及贴与备考资料汇总

(60页)高斋100句政府报告易错翻译批改解析

加微信gaozhai16(扫下图二维码),备注「CATTI」就可以领取

微信图片_20211228154424.jpg

01电话 | 19909236459

微信:zhulili9966
QQ:1936295050