Message on Vesak Day
19.5.17 卫塞节致辞
17 May 2019
2019年5月17日
I extend best wishes to all celebrating Vesak, a sacred occasion to millions around the world.
我谨向世界各地庆祝卫塞节的所有人致以最良好的祝愿,卫塞节对数以百万计民众来说是一个神圣的日子。
On this date marking the birth, enlightenment and passing of the Buddha, all of us, Buddhists and non-Buddhists alike, can reflect on his life and draw inspiration from his teachings.
值此佛陀诞辰、开悟和圆寂之日,我们所有人无论信奉佛教与否都可思考佛陀的一生并从其教诲中获得感悟。微博@高斋翻硕 公众号高斋翻译学堂
In a time of growing intolerance and inequality, the Buddha's message of non-violence and service to others is more relevant than ever.
在不容忍和不平等现象日益严重的时代,佛陀发出的非暴力和服务他人的信息比以往任何时候都具有现实意义。
On the Day of Vesak, let us renew our commitment to building a world of peace and dignity for all. 微博@高斋翻硕 公众号高斋翻译学堂
值此卫塞节之际,让我们重新致力于建设一个人人享有和平与尊严的世界。
Thank you.
谢谢。
19.5.17古特雷斯秘书长2019年卫塞节致辞| 双语
文章来源:官方文章
发布时间:2019-07-02 14:47
作者:官方文章
点击:次
|