纽约时报:19.6.21与美国可乐媲美的东欧冷战时期饮料
注意:原文取自纽约时报,译文取自纽约时报官方译文,我们没有修订,大家批判地看。文章适合CATTI、MTI和考研英语学习。
It was against a backdrop of scarcity that Kofola became popular in Czechoslovakia. During the Soviet era, Western goods such as Coca-Cola and Pepsi were only available in Bratislava’s state-owned Tuzex stores for heavily inflated prices, and could be bought with bony coupons – which were produced by the state and were like golden tickets to a world of luxury items unavailable to most. There were apparently local girls (known disparagingly as ‘Tuzex girls’) who dated foreigners who could afford to purchase bony. There was even a burgeoning black-market trade in these coupons during the 1970s and ‘80s, and you would hear “need some bony?” whispered in hushed tones by suppliers on Bratislava’s street corners.
物质稀缺的年代,口福乐在捷克斯洛伐克广受欢迎。在苏联时期,可口可乐和百事可乐等西方商品只能在布拉迪斯拉发的国有图泽克斯商店(Tuzex)买到,而且价格被严重抬高,只能用奖券买——奖券由国家发放,如同一把开启奢华世界的金钥匙,但大多数人都没有。有一些当地女孩子(被蔑称为“图泽克斯女郎”)会和买得起奖券的外国人约会。20世纪70、80年代甚至出现了蓬勃发展的黑市交易,常常能在布拉迪斯拉发的街角听到有人小声问“要不要奖券?”。
1. inflate 英 [ɪnˈfleɪt] 美 [ɪnˈfleɪt]
v.使充气;膨胀;鼓吹;吹捧;(使)涨价
第三人称单数: inflates 现在分词: inflating 过去式: inflated 过去分词: inflated
2. coupon 英 [ˈkuːpɒn] 美 [ˈkuːpɑːn]
n.配给券;(购物)票证;(购物)优惠券;(常为剪自报刊的)参赛表,订货单
复数: coupons
3. luxury 英 [ˈlʌkʃəri] 美 [ˈlʌkʃəri]
n.奢侈的享受;奢华;奢侈品;不常有的乐趣(或享受、优势)
复数: luxuries
4. apparently 英 [əˈpærəntli] 美 [əˈpærəntli]
adv.据…所知;看来;显然
5. whisper 英 [ˈwɪspə(r)] 美 [ˈwɪspər]
v.耳语;低语;私语;小声说;私下说;秘密告诉;悄声暗示;沙沙作响;发飒飒声
n.耳语(声);低语(声);私语(声);轻柔的声音;传言;谣传
第三人称单数: whispers 现在分词: whispering 过去式: whispered 过去分词: whispered
考研英语外刊:与可乐媲美的东欧冷战时期饮料
发布时间:2019-07-09 11:13 作者:官方文章 点击:
次
|