纽约时报:19.5.30穆勒首次就涉俄调查发声,拒为特朗普无罪背书
注意:原文取自纽约时报,译文取自纽约时报官方译文,我们没有修订,大家批判地看。文章适合CATTI、MTI和考研英语学习。
After weeks when Mr. Barr had served as the public face of the Mueller report, Mr. Mueller reclaimed the document as his own with his first, and perhaps last, public statement about the investigation since being appointed special counsel two years ago. He made clear that it was for others to decide whether to accuse Mr. Trump of breaking the law — perhaps members of Congress, perhaps future prosecutors. Mr. Mueller’s delivery was sometimes halting, but his message was firm.Mr. Barr, at a news conference shortly before he released the Mueller report last month, repeatedly emphasized that the special counsel had not established “collusion” between the Trump campaign and Russia. Mr. Mueller opened with a sobering account focused on Russia’s “concerted attack on our political system” that was meant to “interfere with our election and to damage a presidential candidate.”
在巴尔成为穆勒报告的公众发言人几周后,穆勒重新夺回了对这份文件的发言权,自两年前被任命为特别检察官以来,这是他第一次,或许也是最后一次就该调查发表公开声明。他明确表示,是否指控特朗普违法是由其他人来决定的——可能是国会议员,也可能是未来的检察官。穆勒在讲话期间有时会停顿,但他传达的信息是坚定的。巴尔在上个月穆勒报告公布前不久的新闻发布会上反复强调,特别检察官没有声称特朗普竞选团队和俄罗斯之间存在“共谋”。穆勒在演讲开头严肃冷静地重点讲述了俄罗斯“对我们政治体系的协同攻击”,其目的是“干预我们的选举,损害一位总统候选人”。
1. reclaim 英 [rɪˈkleɪm] 美 [rɪˈkleɪm]
v.取回;拿回;要求归还;开垦,利用,改造(荒地);重新变为沙漠(或森林等);沙化;荒漠化;抛荒
第三人称单数: reclaims 现在分词: reclaiming 过去式: reclaimed 过去分词: reclaimed
派生词: reclamation n.
2. document 英 [ˈdɒkjumənt , ˈdɒkjument] 美 [ˈdɑːkjumənt , ˈdɑːkjument]
n.文件;公文;文献;证件;(计算机)文档
v.记录,记载(详情);用文件证明(或证实)
第三人称单数: documents 复数: documents 现在分词: documenting 过去式: documented 过去分词: documented
3. perhaps 英 [pəˈhæps] 美 [pərˈhæps]
adv.可能;大概;也许;(表示不确定)也许;(用于粗略的估计)或许
复数: perhapses
4. investigation 英 [ɪnˌvestɪˈɡeɪʃn] 美 [ɪnˌvestɪˈɡeɪʃn]
n.(正式的)调查,侦查;科学研究;学术研究
复数: investigations
5. prosecutor 英 [ˈprɒsɪkjuːtə(r)] 美 [ˈprɑːsɪkjuːtər]
n.公诉人;检察官;原告律师;控方律师
复数: prosecutors
CATTI英译汉:穆勒拒为特朗普无罪背书 | 双语
发布时间:2019-07-09 10:10 作者:官方文章 点击:
次
|