纽约时报:19.5.30大学申请书选登:图书馆给了我通向世界的钥匙
注意:原文取自纽约时报,译文取自纽约时报官方译文,我们没有修订,大家批判地看。文章适合CATTI、MTI和考研英语学习。
The library gives people access to a resource that opens doors in one way for one person, and in others for the next. Even after my mom got a job, the library remained a source of security and comfort. By working at a place that gave me so much, I have learned to give back. I now have the opportunity to open the library to others, just as it was opened up to me.The purpose of my visit was usually the same: read books or play on the computer. But as I grew up, I realized that things had begun to change. My mom began coming to the library with us more often. While I would be reading or finishing homework, she would be right there, typing beside me. Our worlds coexisted, but for a reason.
图书馆向人们提供的资源,会给不同的人开启不同的门。即便在妈妈找到工作后,图书馆仍是安全感与舒适感的来源。在曾给予我如此之多的地方工作,我学会了回馈他人。现在我拥有了将图书馆开放给他人的机会,正如它曾开放给我一样。我的访问目的通常都一样:读书或者玩电脑。但当我长大一些,我意识到事情已经开始发生变化。我妈妈开始经常和我们一起去图书馆。当我在读书或完成作业时,她也会在那,在我旁边打字。我们的世界并存了,但这是有原因的。
1. resource 英 [rɪˈsɔːs] 美 [ˈriːsɔːrs]
n.资源;财力;有助于实现目标的东西;资料;勇气;才智;谋略
v.向……提供资金(或设备)
复数: resources
2. remain 英 [rɪˈmeɪn] 美 [rɪˈmeɪn]
v.仍然是;保持不变;剩余;遗留;继续存在;仍需去做(或说、处理)
第三人称单数: remains 现在分词: remaining 过去式: remained 过去分词: remained
3. source 英 [sɔːs] 美 [sɔːrs]
n.来源;出处;信息来源;原始资料;起源;根源;原因
v.(从……)获得
第三人称单数: sources 复数: sources 现在分词: sourcing 过去式: sourced 过去分词: sourced
4. security 英 [sɪˈkjʊərəti] 美 [sɪˈkjʊrəti]
n.保护措施;安全工作;保卫部门;保安部门;担保;保证
复数: securities
5.opportunity 英 [ˌɒpəˈtjuːnəti] 美 [ˌɑːpərˈtuːnəti]
n.机会;时机
复数: opportunities
MTI英译汉:图书馆给了我通向世界的钥匙 | 双语
发布时间:2019-07-09 10:07 作者:官方文章 点击:
次
|