CATTI成绩查询入口 CATTI考试公告栏 CATTI考试报名入口
公众号:高斋CATTI 公众号:高斋外刊双语精读
经济学人精读:“不知在何时”咋说?|外刊双语
文章来源:高斋外刊双语精读 发布时间:2019-03-08 15:49 作者:高斋外刊双语精读 点击:

“不知在何时”原来可以这么说!
高斋外刊双语精读给大家分享的经济学人精读,一起来学习精读吧。
火星上的生活
Life on Mars
现在每每提起火星,我们会多想起一个人和他创办的公司:马斯克(Elon Musk)和他的Space X。北京时间2018年2月7日4点45分,SpaceX公司的“重型猎鹰”(Falcon Heavy)运载火箭在美国肯尼迪航天中心(Kennedy Space Center )首次成功发射,并成功完成两枚一级助推火箭的完整回收。这次首飞成功,无疑也预示着人类离载人登陆火星又近了一步。未来,火星移民或许成为可能。事实上,这个科学怪才不仅完成了私人公司发射火箭的壮举,他还是PayPal的创始人,也造出了世界最好的电动汽车特斯拉Tesla。在经历好几次火箭发射失败,很多人都不看好时,他一如既往,还记得在重型猎鹰发射成功后,马斯克之前的采访被找出来,那个喉咙哽咽,眼眶湿润的钢铁侠说道“我绝不放弃”。在特斯拉渐渐成名,成为高端电动汽车象征的时候,马斯克在推特上宣布将其私有化(take Tesla private),结果究竟会如何,目前我们还不得而知。但可以确信的是,马斯克一直在尝试,不断突破自己和公司的极限,也让世界看到了更多可能性。
今天跟大家分享3个精彩表达:
1. “无名小卒/名不见经传”可以怎么说?
2. “不知在何时”怎么说?
3. “三思而后行”都有哪些表达?
一.“无名小卒/名不见经传”可以怎么说?
经济学人:”Sergio Marchionne, who later saved Fiat and Chrysler, was a nobody toiling at a Swiss industrial-testing company. 后来拯救了菲亚特和克莱斯勒的塞尔吉奥·马尔乔内( Sergio Marchionne)当时还名不见经传,在瑞士一家工业测试公司里埋头苦干。”
本篇的第一段先是介绍了WHEN Elon Musk started Tesla in 2003 the world was a different place马斯克2003年创办特斯拉时,世界与现在大不相同。当时,汽车产业大肆排放尾气(belch out fumes)。通用汽车的员工人数是现在的两倍(double the number of staff it does now)。然后提到了马尔乔内。用了“nobody ”,也就是我们常说的无名小卒、名不见经传的人。那么无名小卒除了nobody外还可以怎么说?无名小卒也可以用作自谦。究竟有没有名其实还是要看参照物的。无名的反义词就是知名,知名在形容人时我们可以说well-known/famous/renowned或者直接用名词celebrity/big potato (俚语)。无名小卒相对没那么出名,也就可以用less-known/little known。喜欢诗歌的小伙伴们也可以读读一首非常经典的诗,狄金森的I’m Nobody. “I’m nobody!who are you? Are you nobody,too?” 里面有一句说到 “How dreary to be somebody”做个名人多无聊。(人红是非多呀,薛老师晒初为人父,被丁香医生转评姿势不对,之前的事情还要再被扒拉一遍)所以,这里的somebody也指名人,与nobody相反。
顺便分析下这个句子,中间的who later saved Fiat and Chrysler是定语从句,修饰马尔乔内,主干是Sergio Marchionne was a nobody...。平常写作或汉译英时,碰到人物介绍,可以借鉴这里的方法,用 “,”,有时候也可以用破折号,再说主干。比如Elon Musk, the CEO of Space X and Tesla, ranked 21st on the Forbes list of The World’s Most Powerful People in 2016. 需要注意的逗号之间的是次要信息,像原文的Sergio Marchionne, who later saved Fiat and Chrysler, was a nobody toiling at a Swiss industrial-testing company. 重要信息是说当时马尔乔内还是个无名小卒。若换下位置变为Sergio Marchionne, a nobody toiling at a Swiss industrial-testing company then, later saved Fiat and Chrysler. 重点信息则为马尔乔内后来拯救了菲亚特和克莱斯勒。顺序不同,重点也大有不同。
这里toil ,动词,意思为work hard and continuously 辛苦工作。辛苦劳作的农民可以说toiling farmers。
二、“不知何时”怎么说?
“不知在此时,不知在何时,我想大约在冬季。” 今天读这篇文章时,看到了一种表达:
“But somewhere along the line this (Tesla’s) liberated spirit has morphed into a crusade or a tragedy or a farce, depending on your view.” 但不知何时,特拉斯这种突破传统的方式演变成了一场圣战,或者说一出悲剧,又或是闹剧,全看你怎么看。
这里的不知何时,用的是somewhere along the line在一条线的某一地方,时间的长河中的某一时刻。比如有时候八卦闺蜜的感情史,她会说, “我们俩上高中时就是朋友,后来也不知道什么时候就看对眼在一起了。”就可以用We started out as friends at high school, and somewhere along the line we fell in love.再比如有时候我们到一个新地方会有一种熟悉感,感觉自己来过,It just seems to me that somewhere along the line I’ve been here.
这句里的演变用了morph into, morph:to transform or be transformed completely in appearance or character 变形,(尤指很大的、质的)改变、变化。奥地利知名作家卡夫卡的中篇小说《变形记》英文名就叫The Metamorphosis,主人公萨姆沙有一天变成了甲虫。As Gregor Samsa awoke one morning from uneasy dreams he found himself transformed in his bed into a gigantic insect.这里的transform 就可以用morph代替。crusade首字母大写时指十字军东征:undertaken in the 11th ,12th, and 13th centuries by the Christian powers of Europe to recapture the Holy Land from the Muslims. 小写时现在指a long and determined effort to achieve something(长期而坚定的)努力奋斗。farce:a situation or event that is so disorganized or ridiculous that you can not take it seriously闹剧,荒唐事。
三、“三思而后行”都有哪些表达?
还记得2010张璐女神在总理记者会上因《离骚》中“亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔”的精准翻译“一战成名”。汉语中的数字尤其是古汉语里的数字翻译是门学问。像这里的就翻为了“For the ideal that I hold dear to my heart, I will not regret a thousand times to die.”这句里的“九”意为多次,在这里转换为了英语的千次,恰到好处。我们平常说在做重大决定时要三思而后行,其实这里的三和上面提到的九是一个意思,古汉语经常用三和九虚指多次。如“三人行必有我师”“飞流直下三千尺,疑是银河落九天”等等。但虽然同为多次的意思,这里的三思不能翻为think a thousand times。若真是这样,决定还是别做了,等想完一千遍,黄花菜早就凉了。也就违背了最初是希望在做决定前多想想,而不是一直犹豫不决。那么三思而后行怎么翻,英文里有没有对应的说法,且看:
“Any new investor would be paying 50% more than they would have spent buying shares in May, which should make even the indisciplined Saudis think twice.任何新投资者购入股票的成本都将比5月时高出50%,这样来,连大手大脚的沙特人也会三思而后行。”
其实,跟古汉语的三和九一样,think twice的twice也不是指实数两次,而是指仔细思考consider carefully before deciding about something.
除了用地道的think twice, “三思而后行”还可以用其他的来表达,think carefully before you act, look before you leap (跳之前先瞅一眼)都可以。经济学人之前有篇文章将私募股权基金,题目就叫think twice before you leap。那么像前段时间P2P集中暴雷,如果你还有朋友在整改前打算投P2P,也可以跟他说“一定要三思而后行”Think twice before you leap. 不然会掉进坑里fall into the pit。
另外这句的indisciplined 中文翻译的特别贴切,indisciplined/undisciplined指的是behave in a disorganized way无章可循的。众人皆知土豪沙特人花钱都是非常随意的(有钱就是任性)。这里讲到买股票这件事,indisciplined翻成大手大脚意思非常到位。
阅后回顾:
1. 无名小卒、名不见经传的人
2. 名人
3. 不知何时
4. 演变
5. 三思而后行
推荐影片:
Ø 《碟中谍6:全面瓦解》Mission: Impossible -Fallout
Tom Cruise returns for the sixth instalment of the Mission: Impossible series, this time Ethan Hunt is under the watchful eye of the CIA following a botched mission that throws the entire IMF team into chaos. But when three plutonium cores go missing the team must put aside their differences and track the cores in the black market. (来自SCMP)

01电话 | 19909236459

微信:zhulili9966
QQ:1936295050