中国日报一周热词(7.21-7.31)
1. 荒漠化防治 the prevention and control of desertification
2. 加强防沙治沙国际合作enhance international cooperation on combating desertification
3. 内蒙古自治区the Inner Mongolia Autonomous Region
4. 鄂尔多斯市 the city of Ordos
5. 推动全球环境治理promote global environmental governance
6. 全面落实2030年可持续发展议程 full implementation of the 2030 Agenda for Sustainable Development
7. 第七届库布其国际沙漠论坛the 7th Kubuqi International Desert Forum
8. 国土绿化afforestation
9. 石漠化stony deserts
10. 水土流失soil erosion
11. 强化湿地保护和恢复strengthen wetland conservation and restoration
12. 地质灾害geological disasters
13. 退耕还林还草return marginal farmland to forests and grasslands
14. 生态补偿机制mechanism for ecological compensation
15. 耕地流失 loss of arable land
16. 国务院学位委员会the Academic Degrees Committee of the State Council
17. 本科学习阶段/本科教育undergraduate education
18. 研究生教育 postgraduate education
19. 考研 national postgraduate entrance examination
20. 学分 academic credits
21. 辅修专业 academic minor
22. 主修专业 academic major
23. 复合型人才联合培养项目joint training programs to cultivate versatile talents
24. 第二学士学位the Second Bachelor’s Degree
25. 双学位double degree program
26. 辅修学士学位get a bachelor's degree with a minor subject
27. 双学士学位double bachelor's degree
28. 联合学士学位joint bachelor's degree
29. 采取双学士学位方式conduct training programs to grant two bachelor degrees to students
30. 同时学习两个学科专业的学位课程working for two university degrees in parallel
31. 志愿精神 volunteer spirit
32. 志愿者文化volunteer culture
33. 在中国志愿服务联合会第二届会员代表大会the second congress of the China Volunteer Service Federation (CVSF)
34. 中国志愿服务联合会China Volunteer Service Federation
35. 弘扬奉献、友爱、互助、进步的志愿精神push forward the volunteer spirit of dedication, friendship, mutual help and progress
36. 高峰时段rush hour/peak hour
37. 非高峰时段non-rush hour/off-peak hour
38. 交通拥堵traffic jam/traffic congestion
39. 拥堵费congestion charge
40. 公共出行ground traffic
41. 城市道路交通road traffic
42. 高速公路expressway
43. 10大拥堵城市top 10 most congested cities
44. 绿色出行意愿指数green travel willingness index
45. 公交&地铁bus and subway
46. 骑行cycling
47. 步行walking
48. 合乘公交 bus pooling/bus sharing
49. 定制公交 customized shuttle bus
50. 低碳出行 low-carbon means of transport
51. 尾号限行 traffic restrictions based on the last digit of license plate numbers
52. 白皮书white paper
53. 新时代的中国国防 China's National Defense in the New Era
54. 新时代防御性国防政策 defensive national defense policy in the new era
55. 政治建军、改革强军、科技兴军、依法治军to ensure the political loyalty of the armed forces, strengthen them through reform, science and technology, and run them in accordance with law
56. 国防和军队改革reforms in national defense and the armed forces
57. 平台经济platform economy
58. 虚拟或真实的交易场所virtual or real marketplace
59. 供需匹配matching demand with supply
60. 不受地理界限和商业模式的限制not restricted by geographical boundaries and business models
61. 实现资源的优化配置、有效融合及集约化利用optimal allocation, effective integration and intensive use of resources
62. 中国信息通信研究院 the China Academy of Information and Communications Technology.
63. “互联网+服务业the Internet Plus service industry
64. 优化发展环境improve the business environment
65. “互联网+监管”Internet Plus supervision
66. 新兴产业 emerging industry
67. 分享经济 sharing economy
68. 开放型经济新体制the new system of open economy
69. 营商环境the business environment
70. 文艺事业 the development of literature and art
71. 中国文联、中国作协成立70周年之际the 70th anniversary of the China Federation of Literary and Art Circles and the China Writers Association
72. 贺信congratulatory letter
73. 社会主义核心价值观 socialist core values
74. 软实力 soft power
75. 艺术杰作 great artwork
76. 《长安十二时辰》The Longest Day in Chang'an
77. 热门旅游景点a tourist hot spot
78. 取景地旅游、影视主题游Set-jetting
79. 《权力的游戏》 Game of Thrones
80. 克罗地亚Croatia
81. 西班牙Spain
82. 北爱尔兰Northern Ireland
83. 冰岛Iceland
84. 摩洛哥Morocco
85. 国内和国际旅行社National and international travel agencies
86. 巴音布鲁克草原Bayanbulak Grassland
87. 《都挺好》All Is Well
88. 旅游目的地 tourist destination
89. 国内游 domestic tour
90. 出境游 outbound tour
91. 自驾游 self-driving tour
92. 跟团游 package/guided tour
93. 金融业对外开放 financial opening-up
94. 河海不择细流,故能就其深。The ceaseless inflow of rivers makes the ocean deep.
95. 促进贸易和投资自由化便利化promote trade and investment liberalization and facilitation
96. 开放、包容、普惠、平衡、共赢open, inclusive, balanced and beneficial to all
97. 扩大外资市场准入expand market access for foreign investment
98. 准入前国民待遇pre-establishment national treatment
99. 对电子烟进行监管 supervise electronic cigarettes
100. 控烟行动的一个举措part of overall tobacco control efforts
101. 国家卫健委the National Health Commission
102. 雾化器vaporator
103. 有毒有害的物质toxic substances
104. 添加剂成分additives
105. 健康风险health risk
106. 尼古丁浓度标识模糊nicotine concentration claim on the label is vague
107. 电池爆炸battery explosion
108. 烟液渗透tobacco juice leak
109. 高温烫伤scald burn risk
110. 中国疾控中心the Chinese Center for Disease Control and Prevention
111. 禁烟令 smoking ban
112. 健康中国行动 Healthy China initiative
113. 被动吸烟 passive smoking
114. 二手烟 second-hand smoking
115. 老烟枪 chain smokers
116. 知识产权保护 intellectual property rights protection
117. 知识产权归属intellectual property (IP) ownership
118. 自主知识产权independent intellectual property rights (IPR)
119. 知识产权强国intellectual property rights (IPR) powerhouse
120. 教育部The Ministry of Education
121. 教育部国际合作与交流司the ministry's department of international cooperation and exchanges
122. 国际学生/留学生international students
123. 海归 overseas returnees
124. 出国游学overseas study tour
125. 海外留学 overseas study
126. 学伴项目 buddy program
127. 留学签证 student visa
128. 海外分校 foreign branch campuses
129. 留学目的地 destinations of foreign students
130. 民主集中制 democratic centralism
131. 以工代赈 providing employment as a form of relief
132. 国家发展改革委The National Development and Reform Commission
133. 中小型基础设施工程建设small and medium-sized rural infrastructure projects
134. 激发其脱贫致富的内生动力inspire endogenous impetus for poverty alleviation
135. 精准扶贫targeted poverty alleviation
136. 开发式扶贫 development-orientated poverty reduction
137. 健康中国行动 Healthy China initiative
138. 促进全民健康水平promote people's health
139. 疾病预防和健康促进disease prevention and health promotion
140. 专项行动special campaigns
141. 全方位干预健康影响因素intervene in health influencing factors
142. 维护全生命周期健康protect full-life-cycle health
143. 加强重大疾病防控 prevent and control major diseases
144. 健康问题health concerns
145. 心理健康psychological health
146. 儿童肥胖 child obesity
MTI翻硕热词:荒漠化防治、交通国防、旅游健康
文章来源:官方文章
发布时间:2019-08-23 09:32
作者:admin
点击:次
|