高斋MTI翻硕热词:创新创业
1. 大众创业、万众创新 Business startups and innovation;start businesses and make innovations
2. 创新引领发展 innovation-driven development
3. 激发社会创造力 unlock public creativity
4. 整体创新能力 general capacity for making innovations
5. 创新生态 ecosystem for innovation 公众号高斋翻译学堂 微博@高斋翻硕
6. 区域创新高地 regional innovation hubs
7. 孵化 incubation
8. 国内有效发明专利 in-force Chinese invention patent/in-force Chinese patent
9. 创新创业热土A fertile ground for innovation and business ventures
10. “互联网+”行动计划 Internet Plus Action Plan
11. 国家大数据战略 the national big data strategy
12. 国家自主创新示范区 national innovation demonstration zone
13. 新旧动能接续转换 the replacement of old growth drivers with new ones
14. 工业互联网平台 industrial internet platform
15. “智能+” Intelligent Plus initiatives
16. 技术改造和设备更新 technological transformation and equipment upgrading
17. 信息技术 information technology
18. 高端装备 high-end equipment 公众号高斋翻译学堂 微博@高斋翻硕
19. 生物医药 bio-medicine
20. 新能源汽车 new-energy automobiles
21. 新材料 new material
22. 远程医疗 telemedicine
23. 移动网络基站 mobile telecommunication base station
24. “携号转网” Cellphone subscribers nationwide will be able to keep their numbers while switching carriers
25. 固定资产 fixed assets
26. 应用基础研究 application-oriented basic research
27. 侵犯知识产权intellectual property infringement
28. 创新团队和领军人才 teams and leaders of innovation
29. 科研伦理 research ethics 公众号高斋翻译学堂 微博@高斋翻硕
30. 学风建设 improve academic practice
31. 学术不端 academic misconduct
32. 科技人才scientific and technological personnel
33. 科研生态research environment
34. 人文精神 the spirit of humanity
35. 人类文明进步 the progress of human civilization
36. 国家级新区 national-level new areas
37. 开发区 development zones
38. 产业园 industrial parks
39. 空域资源 Airspace resources
40. 海洋经济示范区 maritime economy demonstration zone
41. 生物制药 bio-pharmacy 公众号高斋翻译学堂 微博@高斋翻硕
42. 国家智能制造示范区 national smart manufacturing demonstration zone
43. 制造业创新中心 manufacturing innovation center
高斋MTI翻硕热词:创新创业
文章来源:高斋翻译学堂
发布时间:2019-06-22 14:13
作者:高斋翻译学堂
点击:次
|