历年真题 CATTI考试公告栏 CATTI考试报名入口 公司最新活动
公众号:高斋翻译学堂 公众号:高斋外刊双语精读
高斋MTI翻硕热词:医疗保险
发布时间:2019-06-22 10:17 作者:高斋翻译学堂 点击:

高斋MTI翻硕热词:医疗保险

1. “五险一金” old-age pension, medical insurance, unemployment insurance, and maternity insurance, workers’ compensation, and housing provident fund scheme

2. 基本医疗保险 basic health insurance

3. 社会养老保险 the social old-age pension schemes

4. 基层医疗卫生服务体系 a community-level health service system

5. 新型农村合作医疗保险 new-type rural cooperative medical insurance for rural population

6. 社区养老服务业 community elderly care service

7. 日间照料day care

8. 康复护理rehabilitation care

9. 公共医疗卫生机构 health service institutions

10. 社会保障网social safety

11. 社会保障卡 social security cards

12. 预期寿命 life expectancy

13. 分级诊疗 tiered diagnosis and treatment model

14. 居民基本医保补助标准 government subsidies for rural and non-working urban residents' basic medical insurance

15. 大病保险报销比例 the reimbursement rate of their serious illness insurance

16. 社保费 the social insurance contribution

17. 医保 medical insurance schemes

18. 大病保险  serious illness insurance

19. 新药审评审批改革 The reform for evaluation and approval of new medicines

20. 国家医保目录 national medical insurance catalog

21. 城乡居民基本养老、医疗保险制度 basic pension and health insurance schemes for rural and non-working urban residents

22. 机关事业单位 government office and public institution

23. 社保基金 social security fund

24. 医疗价格healthcare pricing

25. 医疗、医保、医药联动改革coordinated medical service, medical insurance, and pharmaceutical reforms

26. 药品加成政策 allowing hospitals to profit from higher priced medicines

27. 养老服务市场the elderly services market

28. 药品医疗器械审评审批制度the evaluation and approval systems for medicine and medical equipment. 

29. 药品医疗器械审批制度改革approval systems for medicine and medical device

30. 养老保险基金aged-care insurance fund

31. 退休人员基本养老金retirees' basic pension

32. 提高优抚、低保increase benefits for entitled groups and subsistence allowance

33. 大病保险制度 the serious disease insurance system

34. 医住院费用 the costs of hospitalization

35. 医联体 healthcare consortium

36. 基本医保和大病保险basic medical insurance and serious disease insurance

37. 大病保险起付线 the deductible line for serious disease insurance

38. 早诊早治 early diagnosis and treatment

39. 常见慢性病防治 common chronic illnesses

40. 高血压 high blood pressure

41. 糖尿病 diabetes

42. 跨省异地就医直接结算 interprovincial on-the-spot settlement of medical bills

43. 流动人口 migrant population

44. 基层医护人员培养the training of community medical workers

45. 妇幼保健Maternal and child healthcare

46. 孕产妇死亡率 the maternal mortality ratio 

47. 中医药traditional Chinese medicine

48. 违法者lawbreaker

49. 多层次养老保障体系建设multilevel aged-care social protection system

50. 退休人员基本养老金 the basic retirement pension

51. 城乡低保 Urban and rural subsistence allowance

52. 专项救助special assistance program

53. 健康中国战略the Healthy China strategy

54. 人口老龄化population aging

55. 居家、社区和互助式养老at-home, community-based, and mutual-aid elderly care

56. 残疾人康复服务 Rehabilitation services for people with disabilities

57. 社会救助体系 social assistance system

58. 医患关系 interactions between doctor and patient

59. 两孩政策 the policy of allowing couples to have two children

60. 生育医疗保健服务maternity medical and healthcare services

61. 自然灾害生活补助机制the natural disaster subsidy mechanism

62. 洪涝灾害中倒损民房的恢复重建the rebuilding of all houses damaged during flooding

63. 孤寡老人 to elderly widows and bachelors without children

64. 工伤保险 work-related injury insurance

65. 抗癌药 cancer drugs

66. 宫颈癌、乳腺癌 cervical and breast cancer

67. 康复 rehabilitation programs

68. 疫苗接种率 vaccination coverage

69. 突发公共卫生事件 public health emergencies

70. 药品流通medicine distribution

71. 医保支付  health insurance payment 公众号高斋翻译学堂 微博@高斋翻硕

01电话 | 19909236459

微信:zhulili9966
QQ:1936295050