历年真题 CATTI考试公告栏 CATTI考试报名入口 公司最新活动
公众号:高斋翻译学堂 公众号:高斋外刊双语精读
2018热词回顾(12.3—12. 10)|中国日报
发布时间:2019-04-12 11:14 作者:官方文章 点击:

每周热词回顾(12.3—12. 10)

你身边有没有巨婴这样的人物存在?又是一年年末时,要回家的又要开始抢票了?天价彩礼如何准确用英语表达?什么是加权赋分?本周热词告诉你……

每周热词榜,一次过把本周热词背完,轻松掌握每周最新最热新闻词汇!

1

Grown-Up Baby  巨婴

The term "grown-up baby" made it into this year's top 10 Chinese buzz words released by literary periodical Yaowenjiaozi. 

文学期刊《咬文嚼字》近日公布2018年十大流行语,"巨婴"一词入选。

巨婴,本是指体形巨大的婴儿。近年来,人们用巨婴指心理滞留在婴儿阶段的成年人。这类人以自我为中心(self-centred),缺乏规则意识(disregard for rules),没有道德约束,一旦出现超乎自己预期的情况,就会情绪失控(lose temper),产生过激的非理性行为(irrational behavior),给社会带来灾难性后果。今年发生的"高铁霸座(refuse to move after taking other people's seats)"、"重庆万州公交车坠江"等事件,让巨婴的热度进一步升高。巨婴现象("grown-up baby" phenomenon)已引起了全社会关注。

除了巨婴,《咬文嚼字》评选出的2018年十大流行语(buzz word)还有命运共同体(a community with a shared future)、锦鲤(koi fish)、店小二、教科书式、官宣(officially announce)、确认过眼神、退群(withdraw/leave from a group)、佛系(Buddha-like)和杠精(an argumentative person, a habitually bickering person)。

《咬文嚼字》主编黄安靖表示,从语言学价值来看,官宣、杠精、佛系,都是汉语中的新结构;退群、巨婴、锦鲤、店小二虽然是旧词,但其流行语义是崭新的;确认过眼神、教科书式则都是汉语中的崭新用法。从社会学价值来看,退群的流行,说明民众对国际重大事件(major international events)的关注;锦鲤的流行,反映了新时代民众对美好生活的向往(aspiration to live a better life);巨婴、杠精的流行,反映了民众的正确价值观,对负面事件(negative event)以及不理性行为的反思与批判。

2

Ticket-Grabbing  抢票

A new ticket-grabbing function of China's official train ticket booking website is expected to boost buyers' chances of obtaining a ticket during the upcoming Spring Festival travel rush, according to a report by China Central Television.

据央视报道,在即将到来的春运期间,国内官方火车票订票网站的一个抢票新功能将有望提高购票人买到车票的几率。

距离春节不到两个月了,我国独有的火车出行"抢票(ticket-grabbing)"大戏又将上演。怎样获得一张返乡的火车票是让很多旅客都倍感头痛的问题。网络黄牛(scalper)利用抢票软件牟利,各种抢票软件(ticket-snatching software)层出不穷,加剧了抢票乱象。今年春运(Spring Festival travel rush),铁路官方售票网站12306网站上线的"候补购票"功能有望缓解抢票难。

12306网站技术带头人(technical head)单杏花表示,所谓候补购票,就是指当旅客遇到车票售罄的情况时,可以在12306平台登记购票信息并预付(pay in advance)购票资金,一旦有退票(canceled ticket)或余票(extra ticket),12306系统会自动帮助用户购票,且速度和成功率都要优于抢票软件。如果候补购票没有成功,则预付资金会全额返还给旅客(offer passengers a full refund)。候补购票能让旅客省去不断刷新12306网站等待退票的麻烦(save passengers the trouble of refreshing the website repeatedly to wait for canceled tickets)。

3

Excessive Spending On Dowries  天价彩礼

The Ministry of Civil Affairs recently announced it will promote reform of marriage customs in order to curb theexcessive spending on dowries and extravagant weddings.

民政部要求推进婚俗改革,遏制天价彩礼、奢侈办婚礼等问题。

民政部明确提出了一些地方在婚俗方面存在的问题,包括天价彩礼(excessive spending on dowries)、奢侈浪费大操大办(extravagant and wasteful wedding ceremonies)、人情攀比(peer competition)、低俗闹婚(vulgar wedding practices)、拜金盛行(rampant money worship)、道德滑坡(moral degradation)等。

近几年,天价彩礼以及低俗婚闹等新闻频繁登上头条,有些家庭因为天价彩礼背上了沉重的债务,还有些家庭因为彩礼发生暴力流血事件。

The bride prices in rural areas are often dozens of times more than the annual incomes of those paying them. Families of the bride can demand not just cash but jewellery, cars, houses and more.

农村地区的新娘彩礼通常都是新郎家年收入的十几倍。新娘家要的彩礼不仅是钱,还有珠宝首饰、汽车、房子等。

Bride prices can be very specific. In Shandong province, families in 2016 require a set of gold earrings, and a gold necklace, one house, one car, and 150,050 yuan, paid in 10,000 five-yuan notes and 1,000 one-hundred yuan notes, and one 50-yuan note, according to a CCTV report.

有些新娘彩礼的要求特别具体。据央视报道,在山东,2016年的时候,新娘家会要一对金耳环、金项链、一套房、一辆车,外加15万零50元现金,这些现金要以1万张5元钱、1000张100元的钱以及1张50元的钱来支付。

而低俗婚闹也已被广泛诟病,有些行为甚至涉嫌性骚扰(sexual harassment)或人身伤害(assault)。

针对这些问题,民政部要求,要鼓励和推广传统婚礼(traditional wedding practice),积极倡导和组织举办集体婚礼(group wedding)、纪念婚礼(commemorative wedding)、慈善婚礼(charitable wedding)等格调高雅、内涵丰富、特色突出、文明节俭的婚礼形式。

民政部社会事务司副巡视员杨宗涛表示,要利用农村基层组织(rural grassroots organizations),把办婚礼的流程、数额等,通过村民公约的形式固定下来,通过农村的红白理事会来给予规范。

This year, starting in December, Huzhu county in Qinghai province, where bride prices can reach more than 100,000 yuan in rural areas, authorities issued a maximum limit of 60,000 yuan.

今年12月起,青海省互助县规定彩礼上限不得超过6万元。此前,当地的彩礼金额都在10万元以上。

Last year, Taiqian county in Henan province released a set of restrictions, limiting the number of guests – no more than 10 tables – and the value of wedding gifts – no more than 60,000 yuan. 

去年,河南省台前县出台结婚彩礼“指导标准”,要求喜宴酒席控制在10桌以内,彩礼总数控制在6万元以内。

4

Score Weighting  加权赋分

The top two Chinese education officials in Zhejiang province were sacked on Wednesday after weighted scoring of an English test in the national college entrance examinations commonly known as gaokao.

因在高考英语科目中实施加权赋分,浙江省主管教育的两名最高级别官员5日被免职。

11月24日,浙江省高考英语科目成绩公布后,一些学生和家长提出质疑,称考生最终得分与估分相比差距较大(score unexpectedly lower or higher than what's estimated),未能体现其真实能力水平(fail to reflect the actual performance of the exam-takers' capacities)。

11月27日,浙江省教育考试院对此作出回复,称因今年英语考试部分试题难度较往年偏大(level of difficulty for part of the test questions of this year's English exam was higher than previous years),遂面向所有考生,对难度较大的阅读理解(reading comprehension)、语言运用(linguistic performance)的部分试题实施了加权赋分(give extra weighting)。

这波解释未平息公众的质疑,有人认为,因题目太难而进行加权赋分,对成绩好的学生而言不公平,还有家长希望公开评分规则(the principle behind the grading method)。12月1日,浙江省委决定成立由浙江省长袁家军任组长,有关权威专家参与的调查组,对事件展开调查。

本月5日,调查组公布调查结果,认为此次高考英语科目加权赋分决策依据不充分、决策严重错误(a serious mistake without sufficient basis for decision-making),导致结果不公正、不合理(lead to unjustified and irrational testing scores)。浙江省政府决定,取消这次考试的加权赋分(the weighted scores will be canceled),恢复原始得分(the original scores will be reinstated)。浙江省教育厅厅长以及教育考试院党委书记被免职(be removed from their posts)。

5

Extort Payment  勒索赎金

12月1日,首个要求"微信支付"赎金的勒索病毒在国内爆发,据"火绒威胁情报系统"称,目前这种病毒正在快速传播,感染的电脑数量越来越多。

Tencent has announced that it has frozen a number of its WeChat accounts which have been compromised by a new payment virus.

腾讯宣布,已冻结部分被一种新型支付病毒入侵的微信账户

事件经过

12月1日,互联网安全技术开发商(internet security technology developer)火绒客服团队、官方微博和微信公众号接到若干用户求助(receive user requests for help),遭遇勒索病毒攻击。火绒安全团队分析确认,该病毒为新型勒索病毒。

据报道,此次病毒和之前出现的勒索病毒类似,在入侵用户电脑(invade users' computer)后,会对用户的文件进行加密(encrypt files),但不收取比特币(Bitcoin),而是要求受害者扫描弹出的微信二维码支付110元赎金,获得解密钥匙(force those affected to scan a WeChat QR code to pay 110 yuan to obtain a decryption key)。

This is the first time in China for ransomware to extort payment via WeChat.
这是国内首次出现通过微信勒索赎金的勒索病毒。

据悉,病毒团伙入侵并利用豆瓣的C&C服务器,除了锁死受害者文件勒索赎金(extort payment),还大肆偷窃支付宝等密码。据火绒安全实验室消息,该病毒会窃取用户的各类账户密码(steal user's accounts and passwords),包括淘宝、天猫、阿里旺旺(Alitalk)、支付宝(Alipay)、163邮箱(163 postbox)、百度云盘(Baidu Cloud disk)、京东、QQ账号。

截至3日,已有超过两万微信账户遭到了这种勒索病毒的攻击(WeChat accounts have been hit by the ransomware virus)。截至4日晚,该病毒至少感染了10万台电脑。

各方回应与专家建议

事件发生后,微信支付方面回应称,微信已第一时间对所涉勒索病毒作者账户进行封禁、收款二维码予以冻结(freeze their QR codes )。

作为移动支付的另一巨头(mobile payment giant),支付宝也针对此事也做出回应:支付宝安全团队对此类事件早有防范,目前没有账户受到影响(no account is affected)。支付宝还提到其《被盗全赔》用户保障计划,出现小概率事件(small-probability event)的账户被盗,支付宝会进行全额赔付。

相关安全专家表示,新出现的这个勒索病毒其实很容易进行破解,进而恢复电脑文件。此外,升级电脑的杀毒软件(antivirus software)也能够拦截这种病毒(intercept the virus)。

火绒团队强烈建议被感染用户,除了杀毒和解密被锁死的文件外,尽快修改上述平台密码(change passwords on the platforms)。另外,火绒安全实验室工程师表示,“遇到这类病毒不要慌,目前已经有解密工具调取存在本地的加密密钥(encryption keys)。”

6

"Gold-Plated" Visa  黄金签证

London is suspending its so-called "gold-plated" visa program in an attempt to crack down on financial crime and corruption.

英国将暂停所谓的"黄金签证"项目,以打击金融犯罪和腐败。

黄金签证("gold-plated" visa )的正式名称其实是Tier 1投资签证(Tier 1 Investor visa)。Tier 1投资签证于2008年推出,可使非欧盟国家的有钱人(wealthy people from outside the European Union)快速走完英国签证流程并定居在英国(navigate their way through the UK's visa system and settle in Great Britain)。

这种签证的申请者需要在英国至少投资200万英镑,在英国居住5年以后即可获得永久居留权(indefinite leave to remain)。投资500万英镑者,3年就可以申请永久居留权(apply for permanent residence),投资1千万英镑者可缩短到2年。该签证项目推出以后,受到全球超级富豪的欢迎(be welcomed by global super-rich)。2014年一共有1172人获得黄金签证,是该项目推出以来获取签证人数最多的一年。

英国政府表示,他们担心该签证项目被用于洗黑钱(launder illicit money),计划对其进行改革以应对这些问题。据英国广播公司报道,该项目或于2019年重新开放。英国内政部表示,重新开放的Tier 1投资签证项目将对申请者的金融和商业受益(financial and business interests)进行独立的财务审计,确保申请者即将投资到英国的资金已在其控制下满两年(they have had control of the assets they will be investing for at least two years),且均为合法所得(they were legally obtained)。申请者不得投资英国政府债券(no longer be allowed to invest in government bonds),必须将资金投入到正常运营的英国企业(plow their money into active and trading UK companies)。

7

State Funeral  国葬

Americans observed a National Day of Mourning and bade farewell to their 41st president on Wedneday as a state funeralfor former US president George H.W. Bush took place at the Washington National Cathedral.

5日,美国举行全国哀悼日,送别已故的第41任总统乔治·赫伯特·沃克·布什(老布什)。老布什的国葬仪式当日在华盛顿国家大教堂举行。

美国第41任总统老布什于11月30日晚在得克萨斯州休斯敦的家中去世,享年94岁。美国总统特朗普宣布12月5日为国家哀悼日(National Day of Mourning),通过降半旗(flags flying at half-mast)等方式纪念这位前总统。当日,所有联邦机构暂时关闭、纽交所和纳斯达克停止交易,美国邮政局也停止递送普通邮件。

5日,老布什的国葬(state funeral)仪式在华盛顿国家大教堂举行,包括特朗普在内的五位美国历任总统以及3000名各界嘉宾出席。老布什的长子、前总统乔治·沃克·布什(小布什)在悼词(eulogy)中追忆父亲的教诲和生平趣事,称老布什是"一个伟大而高尚的人、为人子女者可以拥有的最棒的父亲(the best father a son or daughter could have)",期间一度哽咽。仪式上特朗普没有致辞,这是自1973年美国第36任总统林登·约翰逊(Lyndon B. Johnson)国葬以来,首次出现现任总统不在已故总统的葬礼仪式上致悼词(deliver a eulogy)的情况。

国葬结束后,老布什的遗体被空运回休斯敦的圣马丁主教教堂。5日整晚,超过1.1万名民众在教堂外排队等候,安静有序的向老布什的遗体告别,向这位前总统致以最后的敬意(pay their last respects)。6日上午,老布什的私人葬礼(private funeral)在圣马丁主教教堂举行,他的老友(longtime friend)及孙辈们分别致悼词,念诵圣经诗篇。私人葬礼上还有老布什最喜欢的乡村音乐歌手和乐队的现场表演(live performance)。仪式结束后,曾为纪念老布什而喷上了"George Bush 41"和"4141"的火车将他的遗体送至德克萨斯农工大学。老布什被安葬于校园内乔治·布什总统图书馆暨博物馆后面的布什家族墓园(family plot),在他旁边安息的是今年4月去世的妻子芭芭拉及1953年因白血病而在3岁时夭折的女儿罗宾。

来源:中国日报网

01电话 | 19909236459

微信:zhulili9966
QQ:1936295050