更多精彩英语翻译内容,请关注公众号:高斋CATTI
根据国家人社部网站《人力资源社会保障部办公厅关于2020年度专业技术人员职业资格考试计划及有关事项的通知》,2020年翻译专业资格考试上半年考试时间为6月20、21日,下半年为11月14、15日。
来源:CATTI中心
高斋Joy有话说:
再有三个月就要CATTI考试了,下面是公众号“高斋CATTI"最近发的翻译类思维与相关知识,给大家做了个CATTI备考知识汇总,20年上半年备考CATTI的同学可以看看哈!愿望交给锦鲤,你只管努力备考就行!收藏,转起来,慢慢学!
英语翻译知识与技巧类
01
国家和城市翻译
02
人名翻译
03
组织机构翻译
04
数字翻译
技巧篇:数字翻译让你抓狂,可以试试推算法 | CATTI和MTI
05
倍数和百分比分数翻译
技巧篇:倍数翻译、分数翻译和百分数翻译 | CATTI和MTI
完整版2019年考研英语一翻译真题及参考译文解析,这个真题翻译有点难!
06
山海湖泊翻译
技巧篇:“白洋淀”怎么翻译?山河湖海的翻译方法 | CATTI和MTI
07
无灵主语翻译
08
货币翻译
09
译文修改
令人头疼的形容词,用and连接却成了中式英语 | MTI翻硕
10
翻译转换法
技巧篇:CATTI二笔真题中“事业”该怎么翻译?中式英语之鉴范畴词省译?
CATTI翻译考试类
01
范畴词省译
三笔真题中“health”怎么翻译?考场上让你抓狂的health!
Interesting不要都翻译为“呵呵”!CATTI三笔真题居然也考过That’s interesting!
02
单复数
CATTI三笔真题中“积极采取行动”该怎么翻译?action究竟是复数还是不可数?
03
冠词
04
CATTI真题点评和扣分标准
05
定语从句翻译思维
CATTI三笔真题中,定语从句不知道怎么翻译?试试这几大翻译技巧
06
《中式英语之鉴》
07
名人谈翻译
08
CATTI翻译技巧
神翻译!“出淤泥而不染”、“四世同堂”,CATTI也有神翻译,笑到飙泪!
机翻四级翻译,质量如何?| CATTI
这个where是宾语从句还是地点状语从句?| CATTI
09
政府报告汉译英
抓狂!electric还是electrical?贸易话题汉译英|CATTI和MTI
CATTI汉译英:在第二届中国国际进口博览会开幕式上的主旨演讲(双语)
几百份双语政府工作报告、白皮书双语、领导人演讲致辞双语请查看:
http://www.gaozhaiedu.com/html/whitepaper/
10
CATTI高频单词词汇
88个CATTI二级笔译实务真题高频词汇 | CATTI必备
11
CATTI高频词汇与翻硕热词
更多关注公众号“高斋翻硕”
MTI 翻硕热词:女排精神、国庆阅兵、爱国主义教育、和平发展道路∣中国日报热词(10.01-10.06)
MTI 翻硕热词:国家制度、外交、阅兵、交通、文化遗产∣中国日报热词(9.23-9.30)
MTI翻硕热词:庆典、土地改革、文化、医药、经贸 | 中国日报热词(8.25-8.31)
MTI翻硕热词:荒漠化防治、交通、国防、旅游、健康 | 中国日报热词(7.21-7.31)
MTI翻硕热词:文物保护、民族自治、一带一路、票房、区域振兴 | 中国日报热词(8.10-8.17)
12
CATTI话题汉译英
13
CATTI考试词典推荐
14
CATTI机考标点符号
15
CATTI翻译考试备考
如何正确备考CATTI?附最全的CATTI笔译备考帖!
(完整版)19年11月CATTI二笔和三笔实务真题汇总和部分参考译文
19年11月CATTI三笔实务真题和参考译文(附解析)
外刊双语精读英译汉类
01
外刊英译汉
更多关注公众号“高斋外刊双语精读”
经济学人精读:生鲜大战升级,亚马逊雷声大雨点小?| 外刊双语
经济学人精读:奥巴马《美国工厂》刷屏,中国工厂文化VS美国文化!| 外刊双语
妙哉!一句话竟可以浓缩为四个单词,话题大水漫灌 | MTI和CATTI回译
经济学人精读:奥巴马《美国工厂》刷屏,中国工厂文化VS美国文化!| 外刊双语
妙哉!一句话竟可以浓缩为四个单词,话题大水漫灌 | MTI和CATTI回译
如果你阅读完本文有所收获,
那就关注公众号“高斋CATTI"吧!最后再送大家个福利!