CATTI成绩查询入口 CATTI考试公告栏 CATTI考试报名入口
公众号:高斋CATTI 公众号:高斋外刊双语精读
17.11在第6次中-中东欧国家领导人会晤讲话|CATTI(3)
文章来源:官方文章 发布时间:2019-03-19 15:13 作者:官方文章 点击:

To expand educational exchange, China will provide no less than 5,000 government scholarships of all kinds to CEE countries in the coming five years. We should build on the success of the Year of China-CEEC Media Cooperation and follow through on our cooperation on policy exchange, news coverage, co-production and publishing. China proposes designating the year 2018 as the Year of Cooperation between Local Governments and Local Enterprises. We look forward to growing participation in the "16+1" Association of Governors of Provinces and Regions by local governments on both sides to turn it into an all-dimensional platform for more solid and in-depth growth of "16+1" cooperation.

各位同事!

Colleagues,

中国有句古语:聚沙为塔,积土成山。匈牙利著名诗人弗洛斯马提也曾在诗中写道:愿我们像蚂蚁一样坚韧,累积灵感激发的创造。当我们堆砌起每一块砖,将建造起一座新时代的丰碑。我坚信,只要中国与中东欧国家齐心协力、锲而不舍,必能铸就“16+1合作”的新辉煌!微博@高斋翻硕 公众号:高斋翻译学堂

We have an ancient adage in China, "A pagoda can be piled up with grains of sand, and a mountain can be formed with heaps of stones." Similarly, the renowned Hungarian poet Mihaly Vorosmarty wrote, "Let us, steadfast as ants, set down that which our brains, in the rare inspired hours, create, and when we have assembled every stone, we'll erect the Babel of a newer age." I am sure that when China and CEE countries work with common purposes and an unrelenting spirit, we will write new and brilliant chapters for "16+1" cooperation.

谢谢大家。

Thank you.

01电话 | 19909236459

微信:zhulili9966
QQ:1936295050