CATTI成绩查询入口 CATTI考试公告栏 CATTI考试报名入口
公众号:高斋CATTI 公众号:高斋外刊双语精读
双语:苏里南共和国驻华大使张碧芬妇女节致辞
文章来源:未知 发布时间:2025-03-13 11:29 作者:admin 点击:

双语:苏里南共和国驻华大使张碧芬国际妇女节致辞

On this special occasion, I sincerely extend my heartfelt appreciation to the incredible and admirable women of China.

值此国际妇女节之际,我谨向中国广大杰出女性致以崇高的敬意与衷心的感谢。

Chinese women have long been a unique symbol of grace and strength, resilience and determination balancing tradition and modern aspirations with gracious poise. 

中国女性始终以优雅与坚韧并存的独特品格,完美诠释着时代精神。

Your dedication to progress, innovation, whether in leading in business, nurturing a family or breaking barriers in any fields continues to inspire all those around you ,and most of all these contributions are invaluable. When women are better off in their lives, all in society will benefit from this.

你们既深植传统美德的丰厚土壤,又绽放现代追求的绚丽之花,以从容姿态在传承与变革间架起桥梁。无论是引领商业创新的浪潮,培育家庭幸福的绿洲,还是突破各领域的重重壁垒,你们始终以进取之姿照亮前路。这些非凡贡献不仅激励着身边人,更为社会发展注入不竭动力——女性的进步必将推动整个社会的进步。

 

May this Women’s Day be a reminder of your immense value and the appreciation you truly deserve, that each day bring new achievements, prosperity and happiness. Wishing all women in China success, good health and also a fulfilling journey in both professional and personal lives.

愿国际妇女节成为铭记女性价值的契机,愿你们在事业与生活的双重维度上,日日见证新成就,岁岁收获新幸福。期许所有中国女性在职业征程中勇攀高峰,在人生道路上永葆康健,让生命之树绽放双重的华彩。

KEEP SHINING AND REACHING FOR THE STARS !!

愿你们永远璀璨夺目,直抵星辰!

 

来源:中拉文化出版中心

*本网站基于服务并方便广大英语和翻译类同学学习,本着英语信息共享交流学习,如果本站部分内容侵犯了您的版权,敬请联系我们,我们将在第一时间删除相关资料。谢谢!

关注公众号:高斋CATTI,即可领取四大福利资料

(36页)CATTI备考必备手册

(260页)高斋外刊精读与长难句分析汇总(PDF) 

(37套)历年CATTI三笔二笔一笔实务真题(PDF)

(7套)17年-24年政府工作报告双语汇总(已划重点

 

01电话 | 19909236459

微信:zhulili9966
QQ:1936295050